´˝˚³οο ı Łονё 漢文

狐假虎威(호가호위)

수로보니게 여인 2008. 2. 12. 22:21

                                                                                                                                       2007/07/17

 

 

  狐假虎威(호가호위)  

  

狐假虎威 
  ※남의 권세를 빌려 허세를 부림 
  
虎得狐할새, 狐曰 : "子無敢食我也라. 天帝使我로 長百獸하니,  (子 : 이인칭 대명사) 
호득호       호왈 :   자무감식아야     천제사아   장백수         (使我 : 여금) 
호랑이가 여우를 잡았는데, 여우가 말했다. "너는 감히 나를 잡아먹을 수 없다. 
하느님께서 나로 하여금 모든 짐승의 우두머리로 삼았으니  
  
今子食我면 是는 逆天帝命也라. 
금자식아    시   역천제명야 
이제 네가 나를 잡아먹으면 이는 하느님의 명을 거스르는 것이다. 
  
子隨我後하여 觀百獸之見我하고 而敢不走乎인저." 
자수아후      관백수지견아       이감불주호 
네가 나의 뒤를 따라 모든 짐승이 나를 보고 두려워 감히 달아나지 않는가를 보아라 
  
虎遂與之行한대, 獸見之하고 皆走어늘, 虎不知獸畏己而走也하고 以爲畏狐也러라. 
호수여지행       수견지       개주        호부지수외기이주야      이위외호야 
호랑이는 짐승들이 자기를 두려워해서 달아나는 것을 알지 못하고, 여우를 두려워해서라고 여겼다. 
  
                                                                                     - [전국책(戰國策)] 
   
3232

 

'´˝˚³οο ı Łονё 漢文' 카테고리의 다른 글

爲己之學(위기지학)  (0) 2008.02.13
尾生之信(미생지신)  (0) 2008.02.13
泰山北斗/태산북두  (0) 2008.01.02
豹變(표변)  (0) 2007.12.25
인간은 社會的 동물  (0) 2007.12.20