—…³οο ı ĿØЦЁ УØЧ/´˝˚³οο ı Łονё pop

This little bird/Chava Alberstein

수로보니게 여인 2008. 3. 31. 23:42

 

 

 

 


 
  This Little Bird 



This little bird that somebody sends

Down to the earth to live on the wind

Born on the wind and he sleeps on the wind

This little bird that somebody sends


He's light and fragile and feathered sky blue

So thin and graceful the sun shines through

This little bird that lives on the wind

This little bird that somebody sends


He flies so high up in the sky

Out of reach of human eye and the only time

that he touched the ground Is when that little bird

Is when that little bird Is when that little bird to die

 

누군가가 이 세상에 내려 보낸 한 마리의 작고 귀여운 새

그 작은 새는 이 세상으로 내려와 거친 바람 속에서 살았답니다

바람 속에서 태어나 바람 속에 잠이 드는

이 작은 새는 누군가가 이 세상으로 보낸 거지요


그 새는 가볍고 연약하지만 하늘색의 푸른 깃을 가지고 있답니다

너무 가냘프고 우아하여 햇살이 스며들 정도였지요

바람 속에서 살고 있는 이 작은 새는

이 귀여운 작은 새를 누군가가 이 세상으로 보낸 거지요


그 작은 새는 인간들의 눈으로 볼 수 없는 하늘 높은 곳에서만 날아다니지요

그 작은 새는 꼭 한번 이 세상에 내려오는데

그 때는 이 작은 새가 죽음이 다가왔음을 알리는 때입니다

작은 새는 죽을 때만 이 세상에 내려온답니다