Genesis 7장
1. The LORD then said to Noah, "Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous
in this generation.
여호와께서 노아에게 이르시되 너와 네 온 집은 방주로 들어가라 네가 이 세대에 내 앞에서 의로움을 내가 보았음이니라
2. Take with you seven of every kind of clean animal, a male and its mate, and two of every kind of unclean animal,
amale and its mate,
너는 모든 정결한 짐승은 암수 일곱씩, 부정한 것은 암수 둘씩을 네게로 취하며
3. and also seven of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.
공중의 새도 암수 일곱씩을 취하여 그 씨를 온 지면에 유전케 하라
4. Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of
the earth every living creature I have made."
지금부터 칠 일이면 내가 사십 주야를 땅에 비를 내려 나의 지은 모든 생물을 지면에서 쓸어 버리리라
5. And Noah did all that the LORD com- manded him.
노아가 여호와께서 자기에게 명하신 대로 다 준행하였더라
6. Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth.
홍수가 땅에 있을 때에 노아가 육백 세라
7. And Noah and his sons and his wife and his sons' wives entered the ark to escape the waters of the flood.
노아가 아들들과 아내와 자부들과 함께 홍수를 피하여 방주에 들어갔고
8. Pairs of clean and un- clean animals, of birds and of all creatures that move along the ground,
정결한 짐승과 부정한 짐승과 새와 땅에 기는 모든 것이
9. male and fe- male, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noha.
하나님이 노아에게 명하신 대로 암수 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔더니
10. And after the seven days the floodwaters came on the earth.
칠 일 후에 홍수가 땅에 덮이니
11. In the six hundredth year of Noah's life, on the seventeenth day of the second month- on that day all the spring of
the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened.
노아 육백 세 되던 해 이월 곧 그달 십 칠 일이라 그 날의 큰 깊음의 샘들이 터지며 하늘의 창들이 열려
12. And rain fell on the earth forty days and forty nights.
사십 주야를 비가 땅에 쏟아졌더라
13. On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together with his wife and the wives of his three
sons, entered the ark.
곧 그날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 처와 세 자부가 다 방주로 들어갔고
14. They had with then every wild animal ac- cording to its kind, all livestock according to their kinds, every creature
that moves along the ground according to its kind and every bird according to its kind, everything with wings.
그들과 모든 들짐승이 그 종류대로 모든 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로, 모든 새 곧 각양의 새가 그
종류대로
15. Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and en-tered the ark.
무릇 기식이 있는 육체가 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔으니
16.The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the LORD
shut him in.
들어간 것들은 모든 것의 암수라 하나님이 그에게 명하신 대로 들어가매 여호와께서 그를 닫아 넣으시니라
17. For forty days the flood kept coming on the earth, and as the waters increased they lifted the ark high above the
earth.
홍수가 땅에 사십 일을 있었는지라 물이 많아져 방주가 땅에서 떠올랐고
19. They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered.
물이 땅에 더욱 창일하매 천하에 높은 산이 다 덮였더니
20. The waters rose and covered the mountains to a depth of more than twenty feel.
물이 불어서 십오 규빗이 오르매 산들이 덮인지라
21. Every living thing that moved on the earth perished- birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm
over the earth, and all mankind.
땅 위에 움직이는 생물이 다 죽었으니 곧 새와 육축과 들짐승과 땅에 기는 모든 것과 모든 사람이라
22. Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.
육지에 있어 코로 생물의 기식을 호흡하는 것은 다 죽었더라
23. Every living thing on the face of the earth was wiped out; men and animals and the creatures that move along the
ground and the birds of the air were wiped from the earth. only Noah was left, and those with him in the ark.
지면의 모든 생물을 쓸어버리시니 곧 사람과 짐승과 기는 것과 공중의 새까지라 이들은 땅에서 쓸어버림을 당하였으되 홀
로 노아와 그와 함께 방주에 있던 자만 남았더라
24. The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.
물이 일백오십 일을 땅에 창일 하였더라
¶ 《swarm+전+명》 Every place swarmed with people on Sunday. 일요일에는 어디를 가나 사람들로 붐볐다.
'—…³οοШёlСомЁοο > ´˝˚³οο골방 큐티' 카테고리의 다른 글
Genesis 9장: God's Covenant With Noah(노아와 맺은 하나님의 언약) (0) | 2008.01.23 |
---|---|
Genesis 8장 (0) | 2008.01.21 |
Genesis 6장: The Flood(대홍수) (0) | 2008.01.19 |
Genesis 5장:From Adam to Noah(아담에서 노아까지) (0) | 2007.11.15 |
Genesis 4 장: Cain and Abel(가인과 아벨) (0) | 2007.11.05 |